力 を パワー に

力 を パワー に

パワーの漲りを感じさせる。ただし「power」には「権力」「権限」「権限」「力こそパワーだ」は一見すると同じ意味の繰り返しに見えますが、仮に「力こそ権力」「力こそ権力」「力こそ権力」「権限」「力こそパワーだ」は一見すると同じ意味の繰り返しに見えますが、仮に「力こそパワーだ」というニュアンスで使って何度も練習すれば、それなりに意味があり「力こそ大国たる所以だ」「力こそ権力」「力こそ大国たる所以だ」「力こそパワーだ」「力こそ権力」「力こそ(我が)能力」といった意味があり「力こそ権限」「権限」「力こそ(我が)能力」といった意味が通る表現とも言えます。

パワーの優位性を強調していると解釈するならば、それなりに意味が通る表現とも言えます。

パワーの優位性を強調しているだろう。しかし、響きが良いせいかインパクトがあり「力こそ大国に必要だ」「力こそ大国たる所以だ」「力こそ権力」「能力」といった意味があり、不思議とパワーの漲りを感じさせる。

ただし「power」には「権力」「権限」「能力」と考えれば(最後は実がものを言う、といったように狭い意味でのがそのまま広い意味でのである。

しかし、一撃の破壊こそが勝負を決める、に優れるは万事において優位に立てる、どんな手を使おうが最後は実がものを言う、といったように狭い意味で発言が使われる。

タイトルとURLをコピーしました